This file contains correspondence with the Lithuanian Foreign Office, with the Office in Riga (Latvia), the Committee of Russian Emigrants in Lithuania. The Lithuanian Foreign Affairs are represented by several officials, the Riga Office by A. de Foelkersam and J. Fedoroff is Chairman of the emigrants' committee in Lithuania. The file includes letters by individual refugees (individual cases), lists of refugees and accounts established by the Committee of Russian emigrants.
This file contains activity reports of various associations involved in the Refugee Question. It also contains some press cuttings and correspondence with Newspapers.
File mainly contains correspondence with Ms. de Foelkersam concerning the Warsaw workroom ("ouvroir de Varsovie").
The goal of the Office is to have access to the press at an international level as far as it covers the Office's activities or refugees in areas where the Office is represented.
The file contains requests to assist refugees recovered from tuberculosis to obtain a resident permit and employment, as well as financial assistance requests for medical treatment and accounts.
"Za Swobodou" de Varsovie dated 4 August 1931 on "La Roumanie livre aux Bolcheviks les réfugiés russes"
"La Renaissances (Vozrojdénie)" de Paris dated 3 August 1931 on "L'extradition des deux réfugiés russes par la Commission mixte roumaino-soviétique".
The file contains correspondence mainly about the resignation of Victor Kehren and nomination of Mr. Coubaux. A. Coubaux was the Honorary Delegate for the High Commissioner in Belgium for six months in 1932. Due to bad health, he proposed to be replaced by his son Robert Coubaux.
"Moniteur belge - Journal officiel No. 192" dated 10 July 1932 announcing the nomination of Mr. Coubaux.
This file concerns an expulsion order given to six persons with residency/asylum permits but without accusations or motives. The Russian organisation, Comité Russe de Secours aux Réfugiés en Pologne, notifies the Polish Delegation of the HCR.
Within the context of the expulsion decree deadline extended to 6 Feb. 1929, correspondence exchanged to enable naturalization of refugees or their evacuation through free visas or labour contracts. The file includes translations of Turkish laws on nationality and related stamp duties.
File contains correspondence relating to the transfer of Russian Refugees to Peru.
File contains press clippings and an extract from a French newspaper relating to the emigration from Russia of Refugees from foreign origins.